Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 28 Jun 2016 at 18:20

sakura_1984
sakura_1984 52 日本在住の日本語ネイティブです。 英語から日本語への翻訳を中心に対応して...
English

you access your account information. You might be wondering why I redirected you to call us. Don’t worry for this, ○○, because it is our way for us to determine account ownership and help you restore your account. 

I know that sometimes international phone calls can be quite expensive so I would recommend using a voice over service, such as Skype or Google Voice. These services will allow you to call other users for FREE. Please note, eBay does is not affiliated with these sites, and you would be using them at your own discretion.

Here's how to call us through Skype:
1. Launch your Skype application on your desktop and click "Call" on the upper-menu of the program's home page.


Japanese

あなたのアカウント情報にアクセスすること。あなたは何故私がこちらに電話をするように言うのか不思議に思うかもしれません。このことについてご心配はいりません、○○さん、これはアカウントの所有者であることをはっきりさせるためと、あなたのアカウントを回復させるための私たちの方法なのです。

私は国際電話がかなり高額になることがあるのを知っていますので、SkypeやGoogle Voiceのような通話サービスの使用をお勧めいたします。これらのサービスはあなたに他のユーザーへ無料で電話することを可能にします。ご注意いただきたいのは、eBayはこれらのサイトと提携してはおらず、あなたはそれらをご自身の意思でお使いいただくこととなります。

以下はSkypeを通じて私たちに電話する方法です:
1. デスクトップにあるSkypeを起動させて、プログラムのホームページの上部メニューにある”Call”をクリックします。

Reviews ( 1 )

umifukuro 58 umifukuroと申します。プロフィールをご覧くださりありがとうございま...
umifukuro rated this translation result as ★★★★★ 30 Jun 2016 at 02:55

自然でわかりやすいです。

sakura_1984 sakura_1984 30 Jun 2016 at 16:27

レビューありがとうございます。これからもきちんと訳せるよう心掛けてまいります。

Add Comment
Additional info: ○○名前 △△電話番号