Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 27 Jun 2016 at 04:40

hhanyu7
hhanyu7 60
Japanese

Bluetooth接続が出来る端末であれば使用可能です。
ですが、メーカーが推奨している端末ではない為接続の相性については保証出来ません。
どうぞよろしくお願い致します。


ご注文ありがとうございます。
早速、出荷準備に取り掛かります。
商品到着まで今しばらくお待ちください。


changing socketとは充電ケーブルのことでしょうか?
そのことであれば形状はマイクロUSBです。
形状の画像を添付しておきます。


EMSは日本郵便が展開しているサービスです。
トラッキングナンバーがついています。

English

It is usable if it can be connected to Bluetooth.
but the terminal is not the one that the maker is recommended, so I cannot guarantee the connection compatibility.
Thank you for your understanding.

Thank you for your order.
I will immediately prepare for shipping.
Please wait for a while for your order until it arrives.
Is a changing socket a rechargeable cable?
If so, the shape is a micro USB.
I have attached an image of the shape of it.

EMS is a delivery service by Japan Post.
It comes with a tracking number.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: お客様への文章なのでトラブルが無いよう丁寧な言い回しの翻訳をお願い致します。