Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 25 Jun 2016 at 17:56

sujiko
sujiko 52 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
English

Regarding samples: MVIND 5617 – Wooden leather stool
Infiniti has confirmed they will do final painting, attach wheels & handles.
After that they will again send us final photos along with MVIND 1920C – Iron stool
sample photos for approval as soon they finish the final touch-up of samples.

Japanese

サンプルについて: MVIND5617 木と革を素材とするスツール
Infinitiは、最後の塗装、ホイールと取っ手の取り付けを担当することを確認ました。
その後、サンプルの最後のタッチアップを終了後、同社は弊社へ承認のためMVIND1920C
アイロンスツールのサンプルの写真を付帯した最後の写真を再度送ります。

Reviews ( 1 )

eritakano7 53 はじめまして。以下、社内翻訳、通訳の経験が16年程有り、ビジネス全般を得意...
eritakano7 rated this translation result as ★★★★★ 28 Jun 2016 at 13:54

original
サンプルについて: MVIND5617 木と革を素材とするスツール
Infinitiは、最後の塗装、ホイールと取っ手の取り付けを担当することを確認ました。
その後、サンプルの最後のタッチアップを終了後、同社は弊社へ承認のためMVIND1920C
アイロンスツールのサンプルの写真を付帯した最後の写真を再度送ります。

corrected
サンプルについて: MVIND5617 木と革を素材とするスツール
Infinitiは、最後の塗装、ホイールと取っ手の取り付けを担当することを確認ました。
その後、サンプルの最後のタッチアップを終了後、同社は直ちに弊社へ承認のためMVIND1920C
アイロンスツールのサンプルの写真を付帯した最後の写真を再度送ります。

Add Comment