Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 51 / 0 Reviews / 23 Jun 2016 at 12:58
Japanese
<Silky beige シルキーベージュ>
鮮やかなベージュの3トーンで抜け感のある瞳に。
<Couture brown クチュールブラウン>
ふわっと瞳に溶けこむ、こだわりのナチュラル発色。
【loveilブランドコンセプト】
恋を求める女性らしさを惹きだし、瞳から愛を語りかけます。
~Love is told by the eye~
English
<Silky beige>
Three tone of brilliant beige makes your eyes subdued sparkle.
<Couture brown>
Awkward and natural color blends in your eyes floatly.
<loveil brand concept>
It educes feminacy questing love, and your eyes talk love.
-Love is told by the eye-
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。