Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 56 / Native English / 0 Reviews / 23 Jun 2016 at 12:49
Japanese
<Silky beige シルキーベージュ>
鮮やかなベージュの3トーンで抜け感のある瞳に。
<Couture brown クチュールブラウン>
ふわっと瞳に溶けこむ、こだわりのナチュラル発色。
【loveilブランドコンセプト】
恋を求める女性らしさを惹きだし、瞳から愛を語りかけます。
~Love is told by the eye~
English
<Silky beige>
3 tones of bright beige that will stand out well on your eyes.
<Couture brown>>
Focused on a natural colour, this will gently blend in with your eyes.
[Loveil brand concept]
It draws out the femininity of women looking for love and conveys love from the eyes.
~Love is told by the eye~
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。