Translator Reviews ( Japanese → Korean )
Rating: 52 / 0 Reviews / 23 Jun 2016 at 12:55
Japanese
瞳に酸素が届きやすいことによって、長時間使用しても充血しにくいと言われてます。
■商品概要
カラーはMidnight umber(ミッドナイトアンバー)※倖田來未デザインプロデュースレンズ、
Silky beige(シルキーベージュ)、Couture brown(クチュールブラウン)の3色展開♪
<Midnight umber ミッドナイトアンバー>
グリーンとブラウンがMIXされた、スモーキーなブラウン。
Korean
눈동자에 산소가 닿기 쉬워서 장시간 사용해도 쉽게 충혈되지 않는 것으로 알려져 있습니다.
■ 상품 개요
컬러는 Midnight umber(미드나이트 엄버) ※KUMI KODA 디자인 프로듀스 렌즈,
Silky beige(실키 베이지), Couture brown (쿠튀르 브라운)의 3색 전개♪
<Midnight umber 미드나이트 엄버>
그린과 브라운이 MIX된, 스모키한 브라운.
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。