Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 50 / 0 Reviews / 23 Jun 2016 at 13:34

Japanese

瞳に酸素が届きやすいことによって、長時間使用しても充血しにくいと言われてます。


■商品概要

カラーはMidnight umber(ミッドナイトアンバー)※倖田來未デザインプロデュースレンズ、
Silky beige(シルキーベージュ)、Couture brown(クチュールブラウン)の3色展開♪

<Midnight umber ミッドナイトアンバー> 
グリーンとブラウンがMIXされた、スモーキーなブラウン。

Korean

눈에 산소가 전달되기 쉬우므로, 장시간 사용해도 충혈되는 일이 드물다고 불리고 있습니다.


■상품 개요

컬러 はMidnight umber(미드나잇 엄버)※ KUMIKODA 디자인 프로듀스렌즈
Silky beige(실크 베이지)、Couture brown(쿠튀르 브라운) 의 3가지 색상 전개 ♪

<Midnight umber 미드나잇 엄버> 
그린과 브라운이 믹스된, 스모키한 브라운.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。