Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 61 / Native Chinese (Traditional) / 0 Reviews / 23 Jun 2016 at 12:40

momiuri
momiuri 61 中国語(台湾繁体字)ネイティブの日本語翻訳者です。 キャリアは、正社員8...
Japanese

倖田來未プロデュースカラーコンタクトレンズ「loveil ラヴェール」マンスリータイプが新発売!

“瞳の事を考えた、快適な装用感のマンスリーレンズ”

倖田來未によるデザインプロデュースloveilより待望のマンスリータイプが新発売!!
高含水レンズで目の負担を軽減し、つけ心地の良さを追求。
毎日の必需品だからこそ品質にこだわり、快適に瞳のおしゃれを楽しんでいただける
レンズが完成いたしました!! 是非お試しください♪

Chinese (Traditional)

倖田來未個人企劃製作的彩色隱形眼鏡「loveil」月拋型,即將上市!

“為您的眼眸打照的舒適瞳月拋型”

由倖田來未企劃製作的彩色隱形眼鏡loveil,將推出大家期待已久的月拋型!
高含水鏡片可減輕眼睛的負擔,讓您配戴舒適。
正因為是毎日必需品,我們特別要求品質,因此完成了這款可以讓大家舒適配戴,還能擁有時尚眼眸的鏡片!
請務必試試喔♪

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。