Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )
Rating: 50 / 0 Reviews / 23 Jun 2016 at 12:24
Japanese
倖田來未プロデュースカラーコンタクトレンズ「loveil ラヴェール」マンスリータイプが新発売!
“瞳の事を考えた、快適な装用感のマンスリーレンズ”
倖田來未によるデザインプロデュースloveilより待望のマンスリータイプが新発売!!
高含水レンズで目の負担を軽減し、つけ心地の良さを追求。
毎日の必需品だからこそ品質にこだわり、快適に瞳のおしゃれを楽しんでいただける
レンズが完成いたしました!! 是非お試しください♪
Chinese (Traditional)
KUMI KODA小姐參與開發的彩色隱形眼鏡品牌「loveil」新推出週拋式產品。
"以眼睛的配戴感為出發點,為您帶來舒適感受的週拋式隱形眼鏡"
由KUMI KODA小姐設計研發的「loveil」終於推出大家期待已久的週拋式商品!!
為了追求更佳的配戴感,本產品使用高含水鏡片以減少對眼睛的負擔。
正因是每日都會使用的必需品,我們更加注重產品品質。
讓您在追求時尚的同時也享有舒適感受的新型態鏡片終於完成!!請務必嘗試看看♪
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。