Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 23 Jun 2016 at 12:53

[deleted user]
[deleted user] 52 大阪の外国語短期大学米英語科を卒業しました。社会に出てからは、会社の海外部...
Japanese

倖田來未プロデュースカラーコンタクトレンズ「loveil ラヴェール」マンスリータイプが新発売!

“瞳の事を考えた、快適な装用感のマンスリーレンズ”

倖田來未によるデザインプロデュースloveilより待望のマンスリータイプが新発売!!
高含水レンズで目の負担を軽減し、つけ心地の良さを追求。
毎日の必需品だからこそ品質にこだわり、快適に瞳のおしゃれを楽しんでいただける
レンズが完成いたしました!! 是非お試しください♪

English

KUMI KODA Produce Color Contact Lens "loveil" monthly type is released newly!

"Considered for eyes, and comfortable feeling of use monthly lenses"

Long-awaited monthly type has been released newly from the design produce loveil by KUMI KODA!!
High in water content is not a stress on the eyes so much, and is searched for a comfortable wearing.
It is daily necessary things, so it is particular about quality and you can enjoy the comfortable eye fashion, that is completely finished!! We are really hoping you will try it.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。