Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 53 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 23 Jun 2016 at 12:07

Japanese

倖田來未プロデュースカラーコンタクトレンズ「loveil ラヴェール」マンスリータイプが新発売!

“瞳の事を考えた、快適な装用感のマンスリーレンズ”

倖田來未によるデザインプロデュースloveilより待望のマンスリータイプが新発売!!
高含水レンズで目の負担を軽減し、つけ心地の良さを追求。
毎日の必需品だからこそ品質にこだわり、快適に瞳のおしゃれを楽しんでいただける
レンズが完成いたしました!! 是非お試しください♪

Chinese (Simplified)

幸田来未推出的月抛型美瞳"loveil"新出售!

呵护您的眼睛,舒适性月抛型美瞳“

新出售由幸田来未设计推出的,loveil期待已久的月抛型产品!
高含水镜片减轻眼球负担、追求使用的舒适感。
正因为是每日的必需品所以更要追求高品质,我们终于做出了可以让您享受舒适美瞳的镜片!!请一定要尝试一下喔♪

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。