Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 59 / Native Japanese / 1 Review / 22 Jun 2016 at 17:21
Still, the ASRM does recommend egg freezing for several other groups of people, including women who, for example, have cancer, and may lose their fertility during chemotherapy.
■2:Very few women who freeze their eggs actually use them.
Fertility centers have reported that the percentage of women who freeze their eggs and then come back to use them is relatively low. In a recent study, researchers at a fertility clinic in Santa Monica, California, found that, from 2007 to 2012, 232 women froze their eggs at the clinic to delay childbearing, but 95 percent of these women still had not used their eggs by 2015.
しかしながら、たとえば癌を患っていて、その化学療法中に生殖能力を喪失することが見込まれるような人々など、いくつかの他のグループに属する人々に対し、ASRM は卵子の凍結保存を推奨しています。
■2: 卵子を凍結保存している女性で、それを実際に利用する女性はほとんどいないこと。
不妊治療センターの報告によると、卵子を凍結保存した後、それを利用しようとする女性の割合は比較的低い、ということです。最近の研究ですと、カリフォルニア州サンタモニカの不妊治療センターの研究者たちは2007年から2012年までに232人の女性が自分の卵子を出産時期を遅らせる目的で凍結保存しましたが、2015年までに95%の女性がまだその凍結卵を利用していないままである、ということでした。
Reviews ( 1 )
original
しかしながら、たとえば癌を患っていて、その化学療法中に生殖能力を喪失することが見込まれるような人々など、いくつかの他のグループに属する人々に対し、ASRM は卵子の凍結保存を推奨しています。
■2: 卵子を凍結保存している女性で、それを実際に利用する女性はほとんどいないこと。
不妊治療センターの報告によると、卵子を凍結保存した後、それを利用しようとする女性の割合は比較的低い、ということです。最近の研究ですと、カリフォルニア州サンタモニカの不妊治療センターの研究者たちは2007年から2012年までに232人の女性が自分の卵子を出産時期を遅らせる目的で凍結保存しましたが、2015年までに95%の女性がまだその凍結卵を利用していないままである、ということでした。
corrected
しかしながら、たとえば癌を患っていて、化学療法中に生殖能力を喪失することが見込まれるような女性など、いくつかの他のグループに属する人々に対してASRMは卵子の凍結保存を推奨しています。
■2: 卵子を凍結保存している女性で、それを実際に利用する女性はほとんどいないこと。
不妊治療センターの報告によると、卵子を凍結保存した後、それを利用しようとする女性の割合は比較的低い、ということです。最近のカリフォルニア州サンタモニカの不妊治療センターの研究グループが行った研究では、2007年から2012年までに232人の女性が自分の卵子を出産時期を遅らせる目的で凍結保存しましたが、95%の女性が2015年までに、まだその凍結卵を利用していないままであるということでした。