Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 53 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 20 Jun 2016 at 14:59

Japanese

<倖田組・playroomでご購入の方>
払い戻し期間内に、ご入金手続きの際に、店舗でお渡ししたお手元の「代金支払証明書」をお持ちの上、ご入金いただいたローソン、またはミニストップ店舗設置のLoppiから払い戻しのお手続きください。
もしご入金いただいた店舗にご来店が困難な場合のみ、最寄の店舗でも払い戻し対応いたします。

ローソンチケット払戻方法はこちら → http://l-tike.com/oc/lt/haraimodoshi/

Chinese (Simplified)

《在倖田組・playroom购入的客人》
在退款期间内,请带上进行付款手续时在店铺交付给您的“费用支付证明书”,从当时付款的LAWSON或是MINISTOP店铺设置的Loppi办理退款手续。
只有无法前往当时付款使用的店铺时,可以到离您最近的店铺办理退款手续。

LAWSON票券退款方法请参照这里 → http://l-tike.com/oc/lt/haraimodoshi/

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。