Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 48 / Native Chinese (Traditional) / 0 Reviews / 20 Jun 2016 at 15:22

beauty6529
beauty6529 48 我叫林恵敏,畢業於國立高雄第一科技大學應用曰語系,2011年6月和日本老公...
Japanese

★ご注意★
お支払いいただきました各種手数料も払い戻し致します。(一部手数料を除く)
払い戻し時には、「代金支払証明書」と一緒に発券された、「各種手数料券」が必要となります。
「各種手数料券」を紛失または破棄されてしまっている場合は、
各種手数料の払い戻しはできませんので、予めご了承ください。
※「代金支払証明書」の紛失、破棄の場合も同様にチケット代金の払い戻しはできません。
※被災状況により、やむ負えない事情で紛失及び返金手続きが困難な方は
以下までご連絡お願い致します。

Chinese (Traditional)

*請注意*
付款時也會收取各種的手續費。(一部分的手續費除外)
支付款項的同時,會被交付中(已付款証明書),需要「各種的手續費劵」。
如果「各種的手續費劵」遺失或毀損的話,各種的手續費將無法退還,要先跟各位說明。
※同様的,如果「已付款証明書」遺失、毀損的話,也無法退還入場券的錢。
※根據受害情況,因為不得已的原因而遺失及辦理退還手續困難的人請依下列方式連絡。




Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。