Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 17 Jun 2016 at 15:24

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

3.NECコム/ 太田・財務部長 VS IBM/ 鈴木
(太田さんのコメント)
・これまで色々と不満があったが、今回、IBM Japanのメンバーが増えることによって体制が強化されるというので、トライアルが順調に進むことを期待している。
・トライアルの期間が短いので、迅速に作業を進めてほしい。
・なお、今月末に、太田財務部長が異動します。太田さんから、田島さんに対して、
「大変お世話になり、ありがとうございました」との伝言がありました。


English

3. NEC Com / financial director Mr. Ohta vs IBM / Suzuki
(Mr. Ohta's comment)
- We have been frustrated with various things, but we wish the trial goes forward smoothly because the organization is reinforced by adding new members in IBM Japan.
- As the period for the trial is so short, we would like you to go forward quickly.
- And, in the end of this month, the financial director, Mr. Ohta, will move. Mr, Ohta sent message to Mr, Tajima, "I appreciate your continuous support, Thank you very much."

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 簡潔に、訳してください。
人名は、全て男性です。