Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 17 Jun 2016 at 14:35

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

君も米国のAmazonで販売しているから分かるように、
Amazonではメーカーの型番ごとに商品サイトが存在していて、
そのサイト上でセラーが販売をする形態です。


どんなに似ていても、どんなに安くて品質がいいレプリカでも
そのページで販売をする事は絶対にできない。
(レプリカ販売はアカウント取消のリスクがある)


送信したリストの商品は日本のAmazonで売れている型番商品です(全てメーカー純正品)。
だから安くて品質が良くて、似ているモデルでも購入はできないんです、ごめんなさい。

English

As you are also selling on Amazon in US, I believe you know that there are many item sites for manufacturer's model number on Amazon site, and sellers are selling items on individual sites.

Even if the items resemble each other very much, and even if it is low cost and high quality replica, you cannot sell it on the same page.
(If you sell a replica, your account could be suspended or removed.)

The items on the list which I sent to you are the models which sell very well at Amazon in Japan. (all items are manufacturer's genuine items.)
So, I cannot purchase them no matter how cheap the items are, how much high quality they are, and how much they resemble each other. I am sorry about that.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.