Translator Reviews ( Japanese → French )

Rating: 61 / Native French / 0 Reviews / 17 Jun 2016 at 11:15

provost-isabelle
provost-isabelle 61 日本に住んでいるフランス人としては言葉が分からないだとコミュニケーションの...
Japanese

銀行の振込み先詳細が請求書の下部にあるとお聞きしましたが、私は見つけることができません。
請求書2Pめの最下部に合計金額は確認しましたが、振込み先情報は下部のどこに記載していますか?
以前に貴殿から「支払いはpaypalを経由する。」と聞きましたが、貴殿のpaypalアカウントらしきメールアドレスが発見できません。
あるいは、もしかしたら貴方のwebサイトのMon Compteから振込み手続きをするのですか?
初めてなので、お手数をお掛けして申し訳ないのですが詳しくアドバイス下さい。

French

On m' a dit que les coordonnées bancaires où effectuer le virement se trouvent au bas de la facture mais je n'arrive pas à les trouver.
Sur la deuxième page de la facture, j'ai pu vérifier le montant total tout en bas de la page, mais où se trouvent les coordonnées bancaires pour le virement ?
Auparavant, vous m'avez dit que le paiment se fait par Paypal, mais je ne trouve pas votre compte/adresse mail Paypal.
Ou alors, dois-je effectuer le paiment en utilisant la procédure de la rubrique "Mon Compte" de votre website ?
Comme c'est la première fois, je suis vraiment désolé mais pourriez-vous m'indiquer de manière précise comment faire ?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Je suis désolé il y a quelques ruptures, vous trouverez en pièce jointe votre facture définitive, votre commande a été envoyé aujourd’hui, je vous remercie d’effectuer le virement, les coordonnés bancaires sont en bas de la facture.
に対する返事です。