Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 51 / 1 Review / 17 Jun 2016 at 10:25

teddym
teddym 51 よろしくお願いします。
English

Is it possible to take the shoulder strap off??

I sell preowned lv items in U.S.A and looking for supplier that can provide good conditioned, preowned, authentic Louis Vuitton items.

I currently order 2 Speedy 25, 5 Speedy 30, 4 Speedy 40, 2 keepalls, 8 crossbodies, and 3 pouches every month on ebay.

I am looking for direct supplier that can supply me those items evey month at good rate. Reach me at leeook at google tondiscuss more.

It looks like the bottom of the bag is coming apart. Is it?

Japanese

肩掛けをとれますか?
アメリカで中古のIvを売っており良い状態の中古のヴィトンの仕入れ先を探しています。
現在 スピーディ25を2つ, スピーディ 30を5つ, スピーディ 40を4つ, キープパルを2つ, クロスボディを8つ と3 ポーチ3つをebayで毎月オーダーしています。
これらのアイテムを毎月いいレートで提供してくれる仕入れ先を探しています。 Googleのleeookにコンタクトしてください、もっと話しましょう。
バッグの底がはがれているように見えますよね?


Reviews ( 1 )

tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
tatsuoishimura rated this translation result as ★★★★ 19 Jun 2016 at 06:13

original
肩掛けをとますか?
アメリカで中古のIvを売っており良い状態の中古のヴィトンの仕入れ先を探しています。
現在 スピーディ25を2つ, スピーディ 30を5つ, スピーディ 40を4つ, キープルを2つ, クロスボディを8つ と3 ポーチ3つをebayで毎月オーダーしています。
これらのアイテムを毎月いいレートで提供してくれる仕入れ先を探しています。 Googleのleeookにコンタクトしてください、もっと話しましょう
バッグの底がはがれているように見えますよね?


corrected
ショルダーストラップをとることはできますか?
アメリカで中古のIvアイテムを売っており良い状態の中古の本物のルイ・ヴィトン・アイテムの仕入れ先を探しています。
現在 スピーディ25を2つ, スピーディ 30を5つ, スピーディ 40を4つ, キープオールを2つ, クロスボディを8つ と3 ポーチ3つをebayで毎月注文しています。
これらのアイテムを毎月いいレートで提供してくれる直接仕入れ先を探しています。 もっと詳しい話は、Googleのlee bookの私まで連絡してください。
バッグの底がはがれているように見えますよね?

Add Comment