Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Is it possible to take the shoulder strap off?? I sell preowned lv items in ...

Original Texts
Is it possible to take the shoulder strap off??

I sell preowned lv items in U.S.A and looking for supplier that can provide good conditioned, preowned, authentic Louis Vuitton items.

I currently order 2 Speedy 25, 5 Speedy 30, 4 Speedy 40, 2 keepalls, 8 crossbodies, and 3 pouches every month on ebay.

I am looking for direct supplier that can supply me those items evey month at good rate. Reach me at leeook at google tondiscuss more.

It looks like the bottom of the bag is coming apart. Is it?
Translated by lulu201510
ショルダーストラップを外すことは可能でしょうか?

私はアメリカで中古のLV商品を販売しており、状態が良い、中古のルイヴィトン(本物)の商品の供給元を探しております。

目下、スピーディー25を2点、スピーディー30を5点、スピーディー40を4点、キーポル2点、クロスボディ8点、ポーチ3点をebayで毎月注文しております。

これらの商品を手ごろな価格で毎月直接供給して頂けるサプライヤーを探しております。詳細はグーグルのleeookまでお問い合わせください。

バッグの底部は別付のようですが、違いますか?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
493letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$11.1
Translation Time
8 minutes
Freelancer
lulu201510 lulu201510
Starter
大学卒業後、イングランドの大学で学びました。学士課程では英語英米文学、イングランドでは主に女性学や歴史、文学の講座を受講しました。販売業を経験後、高等学校...