Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 59 / Native Japanese / 0 Reviews / 16 Jun 2016 at 20:25

bluejeans71
bluejeans71 59 This is a Japanese freelance translat...
Japanese

1.顧客から流量計の注文がありました。商品の手配をお願いします。測定条件は添付のオーダーシートの通りです。

2.顧客から以下の要望がありました。対応できますか?
商品より先にフィッティングだけ欲しい。(おそらく、流量計が届いてすぐに測定がしたいので、先にフィッティングを配管に溶接するのだと思います)

3.顧客の測定環境では添付の画像のように、比較用の流量計が配管前方に挿入されていますが、測定に影響はないですか?

必要な資料はこちらで用意してみます。

English

1. A customer ordered a flowmeter. Please arrange it. The measurement condition is as you can see in the order sheet.
2. We had a request from the customer. Can you handle it?
I want some fitting before the product. (Probably he would like to measure as soon as he receives the flowmeter, and he will weld the fitting to the pipe.)
3. While the comparison flowmeter is inserted in the front of the pipe under the customer's measurement condition, does it affect the measurement?


I will arrange the necessary reference here.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.