Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 16 Jun 2016 at 19:03

mocco_s
mocco_s 50
Japanese

そういう状況だから、君が提示する価格がAmazonとどの程度の差なのかによって、いくつ仕入をするか判断をする。


できればAmazonより15%以上の価格差で安く仕入れをしたい。
理想は20%の価格差。


なぜ15%以上かと言うと、Amazonとの価格差が10%程度だと、
価格競争に陥ったセラーが、利益よりも"資金回収→再仕入"を優先して販売をする。


そうなると、10%程度安く仕入れていても、"資金回収→再仕入"を優先するライバルが
赤字で販売をするから、自分も価格競争に巻き込まれてしまう。

English

Since that's the situation I'll decide how many to purchase based on the difference between the Amazon price and the price you propose.

I hope to purchase cheaper than Amazon price at least 15%.
Ideal will be price difference of 20%.

Why 15% or more is because if the difference between Amazon price is about 10%
the seller will be involved in price competition and they will prioritize "capital collection→re-purchase (or next stock purchase)" than their profit.

If that happens even if I purchase 10% cheaper, competitors who prioritize "capital collection→re-purchase (or next stock purchase)" will sell even if it's a deficit, and I will get involved in the price competition.



Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.