Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 16 Jun 2016 at 14:45

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

メーカに問い合わせたところJelcoの製品は規格パーツを使っている為ほとんどのヘッドシェルが取り付け可能とのことです。
実際に試した訳ではない為、100%とは言いきれませんが恐らく使えるだとうとメーカーから回答がありました。
また、税金についてですがそれぞれの国によって税率が変わる為私から明確な金額はお伝え出来ません。
お客様の国の税関にお問い合わせ下さい。


50USD以下の、商品はトラッキングナンバー無しで発送致します。
追跡をご希望の場合は、問い合わせをお願い致します。

English

When I asked the manufacturer, they told that the product of Jelco uses standard parts, so that most of head shells in the market should be available.
As they have not verified all of them, they cannot 100% guarantee for sure, but they believe most head shells are available, the manufacturer told.
Also, regarding the tax, we cannot clarify the amount of the tax because each country charges different tax rates to the product.
Please contact your local customs.

We will ship the item without tracking number when the price of the item is below 50 USD.
If you need the tracking number, please contact us.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: お客様への文章なのでトラブルが無いよう丁寧な言い回しの翻訳をお願い致します。