Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 14 Jun 2016 at 10:09

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese


四つ角飯店の餃子は昭和スタイルの懐かしい感じのする味わいです。焼き餃子はカリッと、水餃子はモチッとした食感がそれぞれ楽しめます。

四つ角飯店では毎月5のつく日は焼き餃子が、毎週水曜日は水餃子がそれぞれ半額になります


自由の女神が出迎える「餃子のニューヨーク」

首からぶら下げた自由の女神が目印の「餃子のニューヨーク」。居酒屋風の店内は、いつも地元のお客さんで賑わっていてとても活気があります。モチモチの手打ちの皮でたっぷり包まれた豚肉餡はとってもジューシーです。

English

The jiao-zi of Yotsukado Hanten tastes nostalgic Showa style taste. You can enjoy crispy taste in baked jiao-zi, and soft feeling in boiled jiao-zi individually.

Yotsukado Hanten provides 50% discounts on baked jiao-zi on 5th, 15th and 25th every month, and 50% discounts on boiled jiao-zi every Wednesday.

"Jiao-zi New York" where the Goddess of Liberty welcomes you.

The trade mark of "Jiao-zi New York" is the Goddess of Liberty which is hanging on the neck. The inside of the restaurant is Japanese sake bar style, and is always filled with local customers and fizz with life.
A lot of the pork meet filling wrapped with soft hand-made skin is very juicy.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.