Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 13 Jun 2016 at 14:30
Japanese
先ほどのメールは言葉不足でしたようで、
わかりづらい内容となってしまい
申し訳ございませんでした。
改めてご説明いたします。
・48,000円について
これは当方が商品発送時に
“インボイスに記入する商品金額”となります。
実際の請求金額ではございません。
○○様へ今回ご請求する金額は○○○円です。
その他ご不明点がありましたら、またお知らせください。
ご理解頂けましたら、ご返信の程よろしくお願い申し上げます。
English
I am sorry that the last email lacked of enough explanation
and hard to understand.
Let me explain it again.
・As for ¥48,000
This is "the item price to write on the invoice" when we dispatch the item.
This is not the actual price for payment.
The payment is ○○○ we ask you this time.
If there is anything unclear, please contact us again.
Please reply to us, if you understood. Thank you.