Translator Reviews ( Japanese → Spanish )

Rating: 53 / Native Spanish / 1 Review / 09 Jun 2016 at 11:04

fujisawa_2014
fujisawa_2014 53 エンジニアリング、自然科学、社会科学での知識と経験があります。
Japanese

このシューズはカンガルーレザーです。
貴方の購入支払い後、私はメーカーにUS9.5のサイズを発注します。
私共には5日間前後で入荷予定です。入荷後直ぐに発送させていただきます。
よろしくお願いいたします。

Spanish

Estos zapatos están hechos de piel de canguro.
Después de recibir el pago, yo haré el pedido al fabricante por unos zapatos talla US 9.5.
Espero recibirlos en aproximadamente 5 días. Después de que nosotros recibamos el pedido, se lo enviaremos inmediatamente.
Esperamos contar con su consideración.

Reviews ( 1 )

mihori0537 53 背景に沿った翻訳を心掛けて努力します。
mihori0537 rated this translation result as ★★★★ 09 Oct 2016 at 22:50

大変読みやすい文書だと思います。一点気になる所といえば、「yo haré el pedido」が「Después de que nosotros recibamos el pedido」・・・と、複数形になっているところでした。

Add Comment