Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 06 Jun 2016 at 11:42

marukome
marukome 52 Six-year experience in translation. R...
Japanese

※出演者変更に伴うチケットの払い戻し、公演日の振替は出来かねますので、あらかじめご了承下さい。
※出演するメンバー(人数)は変更になる場合がございますので予めご了承下さい。尚、変更になった場合でも事前のご案内はございません。
※開場/開演時間は変更になる可能性があります。


a-nationオフィシャルサイトはこちら→http://a-nation.net/

English

*Please understand in advance that return of tickets based on changes of performers, and the changes of performance date are not accepted.
*Please understand in advance that the members(number) of performers may change. We do not deliver information on the changes as well.
*Open hours/ performance starting hours may change.

a-nation Official site is here→http://a-nation.net/

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。