Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 05 Jun 2016 at 16:33

strudel
strudel 50
Japanese

市内にいくつも支店を擁する厳選した食品を扱うハイクオリティスーパーマーケット
こだわりの品々が数多く陳列されているので見ているだけでも飽きない。
値段は他スーパーと比べてやや高めかもしれないが、味、品質は他スーパーを凌駕する。

市内の数ある魅力の一つとして賃貸物件の安さが挙げられる。
主要地下鉄線の区間を外れると驚く程格安の単身者向けアパート、マンションが数多くある。
主要都心部から少し離れれば一軒家も多く見つける事が可能。

仮に主要路線線を外れても各駅区間が非常に近く乗り継ぎも便利

English

A high quality supermarket sells selected food products which has many branches in the city.
You cannot get bored of just looking the products.
Though the prices are more expensive than other supermarkets, taste and quality are surpass others.

One of the attractive points of the city is the price of lental.
There are a lot of surprisingly cheap lental units and apartments for single person when you away from major subway line.
You are able to find many lental houses a bit away from CBD.

It is near to the station so it is convenient to transfer as well if you are apparted from main railway.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.