Translator Reviews ( French → Japanese )
Rating: 49 / Native French / 1 Review / 05 Jun 2016 at 00:09
French
Je suis d’accord, les frais de port nous coutent 75€ pour un colis de 20 kilos cela représente environ 50 coffrets, je suis d’accord de vous faire un forfait de 200€ de frais de port pour une commande à 3.000€.
Japanese
そうですね。20キロの荷物(50個)に送料は75ユーロかかりますので、300ユーロの注文をしてくれたら、送料は200ユーロにしようと思います。
Reviews ( 1 )
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★★
07 Jun 2016 at 15:31
original
そうですね。20キロの荷物(50個)に送料は75ユーロかかりますので、300ユーロの注文をしてくれたら、送料は200ユーロにしようと思います。
corrected
そうですね。20キロの荷物(50個)に送料は75ユーロかかりますので、3000ユーロの注文をしてくれたら、送料は200ユーロにしようと思います。
Additional info:
ある取引先との商談です。「先方は5,000ユーロ以上の注文から受ける。その代わり送料は無料にする。」と最初言ってきました。私は「3,000ユーロからの取引では無理ですか?その代わり送料は負担します。」と返事をした結果、相手から返ってきた返答です。
ありがとう!