Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 44 / 0 Reviews / 02 Jun 2016 at 21:59
当社は50年以上もの実績を積んでおり、技術には自身がございます。
当社の技術によって少しでもお客様の家の安全性を改善することを目的としております。
今年度中の土日祝日に工事する計画です。
平日の騒音などに対する不安を軽減することを目的としております。
診断し、現在の状況を把握して頂きます。
あなたにも完成状況をご確認頂き、取引完了となります。
こちらは概算費用です。撤去費用などは別途となります。
状況を診断した後、診断結果の速報をご報告いたします。
With more than 50 years of performance we are confident in our technology.
Our aim is to improve the safety of our client’s home even a little through our technology.
We plan to engage in construction work during Saturdays, Sundays, and national holidays this year.
We aim to reduce worries such as noise during the week.
We analyze so that you would understand the current situation.
After you check the completion status, the transaction is concluded.
That is a cost estimate. The cost of demolition etc. is not included.
After analyzing the situation, we will give you a quick analysis report.