Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 02 Jun 2016 at 22:03

shim80
shim80 44 IT系企業で海外パッケージ導入の仕事をしてました。IT関係の翻訳は経験上で...
Japanese

当社は50年以上もの実績を積んでおり、技術には自身がございます。
当社の技術によって少しでもお客様の家の安全性を改善することを目的としております。
今年度中の土日祝日に工事する計画です。
平日の騒音などに対する不安を軽減することを目的としております。
診断し、現在の状況を把握して頂きます。
あなたにも完成状況をご確認頂き、取引完了となります。
こちらは概算費用です。撤去費用などは別途となります。
状況を診断した後、診断結果の速報をご報告いたします。

English

Our Company has experience more than 50 years , we are confident about our technological skills .
Our purpose is to improve the safety of your house even a little by our technology .
We plan to work on weekends and holidays during the current fiscal year .
This aims at reducing the fear of noise on weekdays .
We diagnose so that you will understand the current situation .
After you confirm the complete situation , it will be the completion of the transaction .
This is the approximate cost . Removal costs , etc. will be shown separately .
After diagnosing the situation , we will report the preliminary report of the diagnostic results .

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.