Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 02 Jun 2016 at 09:40

chibbi
chibbi 52 現在アメリカワシントン州シアトル郊外に住んでいます。長年、デルタ航空の予約...
Japanese

1.今日は、打ち合わせの時間を頂き、大変ありがとうございます。
特に、鈴木さんには、今朝、ご出張から帰られたばかりの所、ご出席頂き感謝します。

2.今日の会議の目的は、IBM Japanの山田さんの件、及び、その後のNECのトライアルの進め方などについてご説明する事にあります。
もちろん、色々なご質問があれば、お答えしたいと思います。

English

1 Thank you for sparing time for the meeting today. Especially, I would like to thank to Mr. Suzuki for attending even though he just had returned from his trip this morning.

2 The purpose for today's meeting is to explain about Mr. Yamada, who works for IBM Japan, and how we proceed for the trial for NEC in the future.

Of course, I will be happy to answer for all the questions you may have.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.