Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 02 Jun 2016 at 09:36

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
Japanese

1.今日は、打ち合わせの時間を頂き、大変ありがとうございます。
特に、鈴木さんには、今朝、ご出張から帰られたばかりの所、ご出席頂き感謝します。

2.今日の会議の目的は、IBM Japanの山田さんの件、及び、その後のNECのトライアルの進め方などについてご説明する事にあります。
もちろん、色々なご質問があれば、お答えしたいと思います。

English

1. Thank you very much for your time at the meeting today.
Especially for Mr. Suzuki, I appreciate his attendance while he just came back from business trip this morning.

2. Purpose of meeting today is to explain about Mr. Yamada's case at IBM Japan and how to proceed NEC trial after that. Of course, if you have various questions, I'd be happy to answer.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.