Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 31 May 2016 at 23:51

Japanese

【外観】
通常利用による細かなキズ、塗料の剥げが各部に見られますが

アタリや凹みといった支障の出る大きなダメージはなく、

質感の残った良い状態を保っています。

ヘリコイドも引っ掛かりなくスムーズで、

絞り羽根の動作も良好です。

マウントも損傷なく綺麗な状態で

気持ちよくお使い頂けます。


【光学系】

レンズ内に微細なチリ、小ゴミの混入と、

表面にコーティングの剥げが見られますが、

撮影に影響の出るレベルではありません。

カビやクモリも見られませんので、

レンズの持つ描写力を生かした撮影が期待できます。

English

【Appearance】
Small scratches and peels on coating from normal use can be found yet there are no major damage as dents could cause obstacle on operation and in good condition with original texture. Helicoid movement is smooth without any stuck, circular diaphragm is also under good working conditions. Mount lens has no damages so it can be used with no stress.

【Optical system】
Fine dust and refuses in a lens and scratches on coating can be seen on the surface but none of them can affect for shooting. There are no molds or tarmish so the shooting that utilizes the performance of the precise description that the lens has is promising.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.