Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 51 / 1 Review / 31 May 2016 at 15:35

atsuko-s
atsuko-s 51 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
Japanese

いつもありがとうございます。620Sの注文が決まりそうです。

取り付けオプションのM1-M2(圧縮フィッティングとthreadolet)ですが、
これらの取り付け部品のサイズが書いてある資料はありますでしょうか。
また、これらの部品の取り付け方について、顧客に説明するための、何かまとまったわかりやすい資料がありますでしょうか?

教えてください。

English

Thank you very much as always.
The order 620S is getting fixed.
Regarding to the setting option M1-M2, compression fitting and threadolet, do you have any documents to write about the size of these attaching part?
And, do you have any comprehensive and understandable documents of the attaching way of these parts in order to explain to our clients?

Reviews ( 1 )

yoppo1026 57 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
yoppo1026 rated this translation result as ★★★★ 01 Jun 2016 at 16:34

original
Thank you very much as always.
The order 620S is getting fixed.
Regarding to the setting option M1-M2, compression fitting and threadolet, do you have any documents to write about the size of these attaching part?
And, do you have any comprehensive and understandable documents of the attaching way of these parts in order to explain to our clients?

corrected
Thank you very much as always.
The order 620S is getting fixed.
Regarding to the setting option M1-M2, compression fitting and threadolet, do you have any documents to write about the size of these attaching parts?
And, do you have any comprehensive and understandable documents of the attaching way of these parts in order to explain to our clients?

atsuko-s atsuko-s 01 Jun 2016 at 16:35

添削をいただきありがとうございます。

Add Comment