Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 27 May 2016 at 11:03

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

(時間が取れて:翻訳不要) 良かったです。
では、当日(6月2日(木))、10時30分にIBMのオフィスを出発して、品川のNECのオフィスに向かいましょう。
また、その会議の後のランチにも、私は出席する事が可能です。

なお、NECとの会議の前に、私たちだけの事前の打ち合わせが必要であればご連絡ください。私は、5月30日(月)と31日(火)の午後以外は、時間を調整する事が出来ます。

English

That is great.
Then, let's leave IBM office at 10:30 on the day (June 2nd(Thu)), for NEC office in Shinagawa.
And, I will be able to be present on the lunch after the meeting, as well.

Also, if you need yet another meeting only among us in advance of the meeting with NEC, please let me know.
I can arrange the schedule and secure my time, except all day of May 30th(Mon) and May 31st(Tue) afternoon.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.