Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 59 / Native Japanese / 1 Review / 23 May 2016 at 23:13
1.Name,quantity,packing way of finished product.
The Seller agrees to sell to The Buyer.
- Finished product:Boiled Cut Squid.
- Quantity:100kgs
- Packing way:1kg/package×10/carton=10kg,net weight 100%
- Original:USA
2.Price and payment
Price:10.00USD/kg CNF at any port in Japan as The Buyer requirement.
Payment:The Buyer shall pay 100% total amount of contract by T/T in advance.
1. 氏名、数量、最終製品の梱包方法
セラーはバイヤーに対し販売することを同意します。
- 最終製品 : 茹でイカの切り身
- 数量 : 100キログラム
- 梱包方法 : 1キロのパッケージ x 10 カートン = 正味 10キログラム 100%
- 原産国 : アメリカ
2. 価格と支払い方法
価格: 1キログラムあたり10.00 USドル、バイヤーの指定による日本のいずれかの港での CNF
支払い方法: バイヤーは前払いで、契約で定めた金額の総額の支払いを100%電信送金で行うものとする。
Reviews ( 1 )
original
1. 氏名、数量、最終製品の梱包方法
セラーはバイヤーに対し販売することを同意します。
- 最終製品 : 茹でイカの切り身
- 数量 : 100キログラム
- 梱包方法 : 1キロのパッケージ x 10 カートン = 正味 10キログラム 100%
- 原産国 : アメリカ
2. 価格と支払い方法
価格: 1キログラムあたり10.00 USドル、バイヤーの指定による日本のいずれかの港での CNF
支払い方法: バイヤーは前払いで、契約で定めた金額の総額の支払いを100%電信送金で行うものとする。↵
corrected
1. 最終製品の名前、数量、梱包方法
セラーはバイヤーに販売することに同意する。
- 最終製品 : 茹でたイカの切り身
- 数量 : 100キログラム
- 梱包方法 : 1キロのパッケージ x 10 カートン = 正味 10キログラム 100%
- 原産国 : アメリカ
2. 価格と支払い方法
価格: 1キログラムあたり10.00 USドル、バイヤーの指定による日本の港での運賃込み 条件(CNF)。
支払い方法: バイヤーは前払いで、契約で定めた金額の総額の支払いを100%電信送金で行うものとする。