Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 59 / Native Japanese / 1 Review / 21 May 2016 at 11:46

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
English


Well noted your information , thank you.
If you confirm the price today or early next week , we keep you price as we discussed

Cut boiled squhd Material , length 4 cm
Head max 20% and Tentacled 80%
IQF packing : 950gr net weight ( After defrosting) ×10 bag/carton
3/4gr   4/5gr 
6.50usd 6.80usd


Otherwise, we will update price at that time you need



Look forward to receiving your advice soon,

Japanese

あなたからの情報、よくわかりました。ありがとうございます。
もし価格を今日、もしくは来週早々にご確認いただければ、お話しした価格を据え置きいたします。

茹で蛸の切り身の材料、長さ4センチ
頭部、最大20%、タコの脚、80%
個別急速冷凍包装: 正味 950グラム(解凍後の重さ)x 10 バッグ/カートン
3/4 グラム 4/5 グラム
6.50 USドル 6.80 USドル

このとおりでない場合、あなたが購入するときに価格を更新させていただきます。

あなたからの早々のお返事、お待ち申し上げます。

Reviews ( 1 )

shimauma 62 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
shimauma rated this translation result as ★★★★★ 24 May 2016 at 02:39

original
あなたからの情報、よくわかりました。ありがとうございます。
もし価格を今日、もしくは来週早々にご確認いただければ、お話しした価格を据え置きいたします。

茹での切り身の材料、長さ4センチ
頭部、最大20%、タコの脚、80%
個別急速冷凍包装: 正味 950グラム(解凍後の重さ)x 10 バッグ/カートン
3/4 グラム 4/5 グラム
6.50 USドル 6.80 USドル

このとおりでない場合、あなたが購入するときに価格を更新させていただきます。

あなたからの早々のお返事、お待ち申し上げます。

corrected
あなたからの情報、よくわかりました。ありがとうございます。
もし価格を今日、もしくは来週早々にご確認いただければ、お話しした価格を据え置きいたします。

茹でイカの切り身の材料、長さ4センチ
頭部、最大20%、イカの脚、80%
個別急速冷凍包装: 正味 950グラム(解凍後の重さ)x 10 バッグ/カートン
3/4 グラム 4/5 グラム
6.50 USドル 6.80 USドル

このとおりでない場合、あなたが購入するときに価格を更新させていただきます。

あなたからの早々のお返事、お待ち申し上げます。

squhdとありますが、おそらくsquid(イカ)のスペルミスではないかと思います。

ka28310 ka28310 24 May 2016 at 02:41

ご指摘ありがとうございます!そうですよね。イカですね。以前、このお客様の案件の「茹で蛸」の記憶のまま訳出してしまいました。
大変失礼いたしました。

Add Comment