Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 53 / Native Japanese / 1 Review / 20 May 2016 at 08:15

bluejeans71
bluejeans71 53 This is a Japanese freelance translat...
English

Hi It is a beautiful guitar do you more data like review fro other buyers,
is a baritone or a regular guitar what size like a dreadnought or a parlor

Japanese

こんにちは。きれいなギターですね。他の購入者向けのレビューも行っていますか。
バリトンギターもしくは普通のギターですか。ドレッドノート型もしくはパーラー型とは
何のことでしょうか。

Reviews ( 1 )

planckdive rated this translation result as ★★★★ 23 May 2016 at 14:17

original
こんにちは。きれいなギターですね。他の購入者向けのレビューも行っていますか。
バリトンギターもしくは普通のギターですか。ドレッドノート型もくはパーラー型とは
何のことでしょうか。

corrected
こんにちは。きれいなギターですね。他の購入者向けのレビューのような詳細なデータはありますか。
バリトンギターでしょうか、もしくは普通のギターですか。大きさはどのくらいでしょうか、ドレッドノートくらいでょうかパーラーくらいでしょうか。

Add Comment
Additional info: 私がebayで出品しているギターへのお客様からの質問。