Translator Reviews ( Spanish → Japanese )
Rating: 61 / Native Japanese / 1 Review / 18 May 2016 at 16:48
Spanish
Me parece perfecto sólo que el depósito lo haría el 10 de Junio y estoy muy interesado pero si quisiera confirmar que los tendría a más tardar ese día que me Dice el 20 de Junio porque los ocupo, pero si sería mejor la talla US9 si me los tendrías para el 20 entonces?
Reply
Japanese
完璧だと思いますが、ただ入金は6月10日にするつもりです。非常に興味はあるのですが、お申し出の6月20日までではなく、遅くともその日までにご用意いただけるかを確認いただきたく思っております。入用となりますので。ただ、US9サイズのものが20日までにあればその方がよろしいのですが。
Reviews ( 1 )
rieco rated this translation result as ★★★★★
06 Nov 2019 at 09:21
分かりやすい訳だと思います。
ありがとうございます。