Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 18 May 2016 at 16:22

shino0530
shino0530 50 海外企業で5年勤務した後、帰国して英会話講師を4年、その後翻訳業へ転職致し...
Japanese


品川ステラボール・赤坂BLITZでのワンマンライブを経験。 2014年夏には「ROCK IN JAPAN2014」に出演、 秋にはNY市最大の音楽フェスティバル「CBGB FESTIVAL 2014」にツアーファイナル公演として参加。
なんと、メインステージの出演は日本人初出場! 2015年はフランス・パリ、アメリカ・LAでのライブ活動も行い、グローバルに活躍­中。

English

Cheeky Parade has experienced one-man in Shinagawa Stella ball and Akasaka BLITZ. Appeared in "ROCK IN JAPAN2014" in the summer of 2014, they participated in music Festival "CBGB FESTIVAL 2014" NY city's greatest in autumn as a tour final performance.
Appearance on the main stage is the first success for Japanese artists! In 2015, they performed in the live activities in Paris in France and LA in United States. They are actively performing by global level.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「Cheeky Parade」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。