Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )
Rating: 61 / Native Chinese (Traditional) / 0 Reviews / 17 May 2016 at 15:29
Japanese
日程表、旅行代金、お申し込み方法などの詳細は後日ファンクラブサイトで発表致します。
お楽しみに!
※お伝えしておりました発着空港におきまして誤りがありました。
申し訳ございません。 正しくは以下の通りです。
(誤)羽田空港・関西国際空港発着
(正)成田空港・関西国際空港発着
■倖田組ファンクラブサイト
http://fc.avex.jp/koda/
Chinese (Traditional)
行程表、旅費、申請方式等細節,稍後將於後援會網站公布。
敬請期待!
※非常抱歉,原發布之去回機場有誤,正確如下。
(錯誤)去回機場:羽田機場、關西國際機場
(正確)去回機場:成田機場、關西國際機場
■KODA組後援會網站
http://fc.avex.jp/koda/
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。