Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 59 / Native Japanese / 1 Review / 16 May 2016 at 16:56

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
English

Thank you so much for your visiting our factory and hope you safely come back Japan,
Marking of carton , I well received marking of carton for both size A and B . What about plastic bag ? printed bag or plain bag
Regarding the samples, if you need the samples to be sent to Japan , please let us know details
I make a mistake about the proforma invoice 3 so please check this replace proforma invoice, sign it and send it to me.
We need your advance payment for the packing.

Japanese

弊社の工場にお越し頂き誠に有難うございました。無事に日本に帰国されたことと存じます。
カートンへのマーキングについては、サイズAとサイズBの両方へのマーキングを既に十分に受領しております。プラスチックのバッグについては如何いたしましょう?印刷されたバッグにしましょうか?それとも無地のバッグを使いましょうか?
試作品につきましては、日本への送付をご希望であれば、詳細を弊社にお知らせください。
見積もりのインボイス 3について、私は間違っておりました。そこで、この代替の見積もりのインボイスをご確認下さいまして、サインし、私あてに返送いただけますでしょうか?
梱包のために、前払い頂きたく存じます。

Reviews ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16 rated this translation result as ★★★★★ 17 May 2016 at 19:14

丁寧に訳されています

ka28310 ka28310 17 May 2016 at 19:15

いつもレビューを有難うございます。今後ともよろしく御願いいたします。

Add Comment