Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 14 May 2016 at 15:32

hhanyu7
hhanyu7 60
Japanese

レンタサイクルのご利用後、自転車の鍵を掛けてそれを抜き、お近くの「返却箱」へ入れて下さい。
レンタサイクルをご利用の方は、こちらの白い小屋に沿って1列に並んで下さい。
本日のレンタサイクルの受付は終了しました。
1,000円、5,000円札が不足しています。ご協力をお願いします。
現在地はここです。ここを真っ直ぐ進んで横断歩道を渡ってください。オレンジのカーブミラーが見えますか?その先の路地の左側の民家5軒目に倉庫があります。その中の自転車を使って下さい。自転車の鍵は付いています。

English

After using a rent-a-cycle, please lock the bicycle, pull a key and put it into a "return" box.
For those who use a rent-a-cycle, make a line along this white hut.
We are closed today to take a request for a rent-a-cycle.
We don't have enough a 1000 yen bill and a 5000 yen bill. So, please cooperate with us.
This is where we are now. Go straight and cross in a crosswalk. Can you see a mirror around the curve? A warehouse is located 5 houses down on the left side of an alley. Please use any of bicycles in the warehouse. Each bicycle has a key.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 後半の、現在地は~からの文はお客様に口頭で説明しますのでお願いします。その他は説明文として書きます。