Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] After using a rent-a-cycle, please lock the bicycle, pull a key and put it in...

Original Texts
レンタサイクルのご利用後、自転車の鍵を掛けてそれを抜き、お近くの「返却箱」へ入れて下さい。
レンタサイクルをご利用の方は、こちらの白い小屋に沿って1列に並んで下さい。
本日のレンタサイクルの受付は終了しました。
1,000円、5,000円札が不足しています。ご協力をお願いします。
現在地はここです。ここを真っ直ぐ進んで横断歩道を渡ってください。オレンジのカーブミラーが見えますか?その先の路地の左側の民家5軒目に倉庫があります。その中の自転車を使って下さい。自転車の鍵は付いています。
Translated by hhanyu7
After using a rent-a-cycle, please lock the bicycle, pull a key and put it into a "return" box.
For those who use a rent-a-cycle, make a line along this white hut.
We are closed today to take a request for a rent-a-cycle.
We don't have enough a 1000 yen bill and a 5000 yen bill. So, please cooperate with us.
This is where we are now. Go straight and cross in a crosswalk. Can you see a mirror around the curve? A warehouse is located 5 houses down on the left side of an alley. Please use any of bicycles in the warehouse. Each bicycle has a key.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
239letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.51
Translation Time
8 minutes
Freelancer
hhanyu7 hhanyu7
Standard