Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 10 May 2016 at 16:31

sujiko
sujiko 52 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
English

Can I please get some more info on the Gibson 58 sunburst reissue explorer.

Just curious if it has any marks, scuffs or imperfections? As I'm after a cosmetically perfect guitar.

Also would you consider $4000 aud posted, registered and insured?

Item would need to be registered, insured, and
freighted to Western Australia.

Japanese

ギブソンサンバーストリイシューのエクスプロアラーについての詳細をお知らせください。
この品に傷や不具合がないか知りたいだけです。私は、外見が完璧なギターを求めていますので。
4000ドルはいかがですか。掲載、登録及び付保済みですか。
商品は、ウェスターンオーストラリアへ登録、付保そして搬送されます。

Reviews ( 1 )

planckdive rated this translation result as ★★ 05 Nov 2018 at 16:53

original
ギブソンサンバーストリイシューのエクスプロラーについて細をお知らせださい。
この品に傷や不具合がないか知りたいだけです。私は、外見が完璧なギターを求めていますので。
4000ドルはいかがですか。掲載、登録及び付保済みですか。
商品は、ウェスターンオーストラリアへ登録、付保そして搬送されます。

corrected
ギブソンの、サンバーストの1958年のエクスプロラーのリイシューモデルについて教えて頂けなでしょうか
この品に傷や不具合がないか知りたいだけです。私は、外見が完璧なギターを求めていますので。
発送、登録、保険の料金を含めて4,000オーストラリアドルはいかがですか。
商品は登録して保険を付け西オーストラリア州に発送してほしいです。

Add Comment