Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 1 Review / 07 May 2016 at 18:15

drax-trans
drax-trans 50 海外に12年ぐらい滞在していました。 英検1級を持ってます。 主に、日...
English

2. U.S. law prohibits the sale, transfer, or export of items to certain restricted parties and destinations, as identified on lists maintained by the U.S.
Department of State, the U.S. Department of Commerce, and the U.S. Department of Treasury. It is the responsibility of the Customer to be
aware of these lists, which can be found at the above listed U.S. Government websites. The Customer identified below certifies that it will not
knowingly engage in any unauthorized transaction involving the export of OpticsPlanet products to any restricted parties or destinations.

Japanese

2. アメリカ合衆国国務省、アメリカ合衆国商務省及びアメリカ合衆国財務省により管理されているリストに記載されている特定の禁じられた組織または区域に、品物を売買、譲渡又は輸出することは、アメリカの法律で禁じられています。上記のアメリカ合衆国政府のウェブサイトより確認していただける、このようなリストを把握するのはお客様の責任です。下記に記載のお客様は、禁じられた組織または区域へOpticsPlanetの製品の輸出を含む一切の不正取引に行為に故意に及ばないことを証明します。

Reviews ( 1 )

tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
tatsuoishimura rated this translation result as ★★★★ 08 May 2016 at 20:39

original
2. アメリカ合衆国国務省、アメリカ合衆国商務省及びアメリカ合衆国財務省により管理されているリストに記載されている特定の禁じられた組織または区域に、品物譲渡又は輸出することは、アメリカの法律で禁じられています。上記のアメリカ合衆国政府のウェブサイトより確認していただける、このようなリストを把握るのはお客様の責任です。下記に記載のお客様は、禁じられた組織または区域へOpticsPlanetの製品の輸出を含む一切の不正取引に行為に故意に及ばないします。

corrected
2. アメリカ合衆国国務省、アメリカ合衆国商務省及びアメリカ合衆国財務省により維持されているリストに確認されている特定の制限された関係先や仕向け先への、品物の販売、移転又は輸出は、アメリカの法律で禁じられています。このようなリストを承知しておくことはお客様の責任であり、上記のアメリカ合衆国政府のウェブサイトにて確認いただけす。下記に記載のお客様は、制限された関係先や仕向け先OpticsPlanetの製品の輸出を伴う一切の不正取引に故意に関与することはないと証しています。

Add Comment