Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 59 / Native Japanese / 0 Reviews / 07 May 2016 at 11:08

bluejeans71
bluejeans71 59 This is a Japanese freelance translat...
Japanese

可愛いお写真をありがとう。とても可愛いです!あと少しだけ修正のお願いがあります。Lilingにつきましては、お肌の色も頬の色もOKです。前髪を下ろして、後ろ髪など、すべての髪を逆立てない(まっすぐに下ろした)写真が見たいです。そして、ボニーにつきまして、添付写真の子のようにもう少し眉を濃くしてみてください。そして、頬の色を、あともう少しだけピンク色でお願いします。髪の毛は、今の長さでOKです!

English

Thank you for the lovely photo. It is very pretty! And now I have a few requests for amendment.
Regarding Liling, the colors of her skin and cheek are OK. I would like to see
photos in which her bangs are down, with the rest of the hair, including the rear part, unruffled (downward).
And as to Bonnie, could you make her brows a little thicker just like the one in the attached photo?
And please color her cheeks with a little pink more. The length of her hair is okay with as it is now!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.