Translator Reviews ( French → Japanese )
Rating: 51 / 1 Review / 07 May 2016 at 10:21
[deleted user]
51
日仏ハーフの者です。日本に10年住み、フランスは15年在住しているので両言...
French
Bonjour,
Le client a été facturé de 222,49 euros de frais de livraison or les frais sont de 22.19 euros au moment de valider la commande.
Merci de bien vouloir rembourser la différence soit 200.30 euros.
Cordialement,
Japanese
こんにちは
注文の発注時と異なり22.19ユーロではなく、222.49ユーロの送料がお客様に請求されました。
200.30ユーロの差額が発生しているので、返金をお願いいたします。
ご連絡お待ちしております。
Reviews ( 1 )
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★★
16 May 2016 at 03:34
正しく訳されていると思います。