Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 06 May 2016 at 21:21

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

お客様ご注文の商品につきまして、生産元より、
「只今この商品にご注文が殺到しており発送準備に時間がかかっております」
との連絡がありました。
そのため、弊社からあなたへの発送が少々遅れるかもしれません。
お待ちいただいている所、大変申し訳ありません。
私どもは、できるだけ早く発送するように努力いたします。
ご理解ご了承くださると幸いです。
どうぞよろしくお願いします。

English

Regarding the item you ordered, we had a message from the manufacturer telling that it has been taking much time for them to ship items because they have received a lot of orders of the particular item from customers now.
Therefore, it might be delayed for us to make shipment the item to you.
I am very sorry for having kept you waiting so long.
We will do our best to ship the item to you as soon as possible.
We appreciate your understanding.
Thank you in advance.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ebay出品者です。よろしくおねがいします。