Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 02 May 2016 at 13:40

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

私達は色々な問題を抱えています。早急に私はそちらの工場に行ってあなた達と話したほうがいいですか?前回の輸入の件の話は聞いていますか?できるだけ早く返事がほしいです。Mr.Linhさんはまだ責任者として在籍されてますか?あなた達の会社の責任者は今後は誰ですか?契約条件も変わるし、契約書を結んでもその通りにならないので不安でいっぱいです。

English

We currently have a lot of issues. Would it be better for me to visit your factory and to discuss the issues with you right away? Have you heard about the import last time? I would like you to reply to me as soon as possible. Is Mt.Linh still responsible for the issues, and in your factory? Who would take over his responsibility? As the terms and conditions of the contract is going to be modified, and I am aware that the contract usually does not work exactly as it is, so I am worried about the issues very much.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.